前言-《to be continued 翻译》

前言(第1页)

前言

本来是想在很久很久以后,待语言更进一步之时再动笔写些完整的小说,但在克制了几次之后,终于没有扼杀掉立即动笔的念头,于是这前言便出现了。

我只是怕时间久了,语言虽是成熟了,恐怕有些想法,有些故事便也淡忘了。

所以只好从现在起,尽可能地把这些已经在脑子里成型的想法和故事写出来,纵然如白开水般无味,纵然如流水账般平淡。

我并不是一个很有恒心的人,所以注定了从动笔伊始,就有了太多的不确定,诸如能写多少,能否写完。

但又想,这故事本就如生活,也许是没有尽头的。

于是,便决定把小说的名字暂定为《ToBetinued》。

无论如何,我把它视为一个随意写些文字的机会,像韩寒一样认真地随意写,像郭敬明一样给读者一个感动的结局,这就是我所追求的效果。

相信当一段段故事串联在一起,并最终走向最后的结局,应该会有一点点的触动吧?最后留个悬念,如果能成功写完,一定会在最后的最后再创造一个惊喜。

故事刚刚开始,AllIsToBetinued。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。